söndag 1 augusti 2010

Nerläggning

Då vårt hus nu långsamt börjar bli klart är det svårt att hitta något att skriva om vad gäller temat husbygge. Visserligen har vi en hel del kvar att göra, framförallt i trädgården. Vi ska plantera häck, göra iordning framsidan, göra ett grönsaksland och en hel del till, men det känns inte så roligt att skriva om. Därför har vi nu beslutat att lägga ner denna blog, och de som vill se hur det ser ut i fortsättningen är välkomna att hälsa p å oss på tomt 232.
Kanske ses vi fortsättningsvis på Facebook eller någon annanstans.
Kramar
Helena,Karsten, Ebba, Alvin och Oskar



Das Ende!

Da wir unser Haus nun schon vor einem Jahr bezogen und viele Projekte bereits abgeschlossen sind, wird es immer schwieriger Themen für unseren Blogg zu finden. Wir haben deshalb entschlossen "tomt 232" an dieser Stelle zu beenden und euch vielmehr nach Bremen einzuladen, um euch von der Realität begeistern zu lassen.
Karsten, Helena, Ebba, Alvin und Oskar

måndag 17 maj 2010

Lite mer grönt utomhus.

Sommaren var ju liksom på väg, men har numera avstannat, jag tycker att vädret är nästan mer höst än vår. Men lite har jag ändå lyckats fixa utomhus. En blomtrappa till örter och nya krukor på framsidan, då är det väl bara att vänta på lite bättre väder och blommande buskar.




Der Sommer war ja so im Kommen, lässt nun aber auf sich warten. Das Wetter erinnert einen eher an den Herbst als den Frühling. Ich habe aber trotzdem etwas grünes draußen gepflanzt. Eine Blumentreppe für Kräuter und Töpfe vor dem Haus.
Jetzt warte ich nur auf das warme Wetter und das meine Sträucher anfangen zu blühen.



Nya möbler

I och med att min bror Simon kom till Oskars dop, hade vi hyrt en skåpbil för att transportera ner vår duschvägg, som väntat ett tag i Hässleholm. Men eftersom vi var tvungna att hyra en hel skåpbil, tyckte vi att det var lika bra att köpa lite möbler också, så att den inte gick halvtom hit. Så nu hat vi en ny matta, stolar, soffa och min födelsedagspresent en stor fatboy, som redan invigts ordentligt. Tack till Lotta som köpte den enligt transportplanen från Karsten. Som tur är finns det ju Bordershop, så vi behövde inte vara oroliga över att den gick tom tillbaka.








Neue Möbel


Als mein Bruder Simon zur Taufe gekommen ist, haben wir einen Kleinlaster gemietet, damit unsere Duschwand, die jetzt schon länger in Hässleholm liegt, zu uns kommen konnte. Wir fanden es aber schade, dass der Laster halbvoll fahren sollte und haben deshalb ein paar Möbel gekauft. So haben wir jetzt neue Stühle, einen neuen Teppich in der Küche und ein neues Sofa. Dann ist auch meine Fatboy, den ich zum Geburtstag bekommen habe, mitbekommen. Ein tolles Geschenk. Es ist sehr schön darin zu sitzen und sich auszuruhen.

Dop

Oskar har nu i helgen blivit döpt. Vi firade i 3 dagar med besök fran Sverige, Darmstadt och Kassel. Det var jätteroligt och det tyckte även alla barn. Ebba och Alvin fick ju till och med gå på cirkus med både pappa, farmor , mormor och morfar samtidigt.
Oskar, som normalt skriker större delen av tiden när man försöker bada honom, log som en solstråle medan han fick vatten över huvudet och tyckte att hela dopakten var ganska trevligt. Faddern morbror Simon, som numera vill kallas "Godfather" klarade också av det jättebra och höll Oskar under hela ceremonin utan att han skrek.





Taufe.


Oskar ist am Wochenende getauft worden. Wir haben 3 Tagen gefeiert und hatten viele Besucher aus Schweden, Kassel und Darmstadt. Es hat sehr viel Spaß gemacht und das fanden vor allem auch die Kinder. Ebba und Alvin durften ja sogar mit Papa, Tante, Oma und Oma und Opa aus Schweden gleichzeitig in den Zirkus gehen.
Oskar, der normalerweise ein ziemlicher Schreihals ist, ist beim Baden der reine Sonnenstrahl. Als er Wasser über den Kopf bekam, gab er keinen Ton von sich. Der Wegbegleiter Onkel Simon hat auch alles super geschafft und sich um Oskar während der ganzen Taufe gekümmert.

onsdag 7 april 2010

Vårkänslor.

Äntligen är våren här. Efter att ha kommit hem ifrån skidåkning och kyla, är det jättehärligt.
Det blommar överallt, och alla buskar får knoppar. På barnen syns det allra mest. Ebba anser att det är sommar
och har spring i benen. Helst skulle hon springa i T-shirt och barfota, även om jag anser det vara lite för tidigt.
Ett annat vårtecken är att alla grannar är ute och gräver, planterar och bygger. Det spritter lite i mina fingrar också.
Får väl bege mig till växtaffären inom en snar framtid.



Frühlingsgefühle.

Endlich ist der Frühling da. Nach einem langen und kalten Winter haben wir ihn herbeigesehnt. Es blüht überall und die Sträucher
haben ganz viele Knospen. An den Kindern sieht man die Frühlingsgefühle am besten. Ebba meint, dass es jetzt schon Sommer ist
und hat Hummeln im Hintern. Am liebsten würde sie im T-Shirt und Barfuß herumlaufen, auch wenn ich meine, dass es dafür
es etwas zu früh ist. Noch ein anderes Frühlingszeichen ist, dass alle Nachbarn draussen sind und pflanzen, bauen oder graben.
Ich habe auch schon Lust etwas zu pflanzen. So muss ich mich denn bald in die Gärtnerei begeben und ein paar Pflanzen besorgen.

tisdag 30 mars 2010

Badrumsskåpet blev färdigt.

Kom nu på att jag inte berättade att badrumskåpet blev färdigt till sist, helt utan beskrivning och med ett antal extrakonstruktioner från Karsten. Nu saknas bara duschväggen som ligger och väntar i Tormestorp.
Här är också några bilder från gästtoaletten.






Das Badezimmerschrank ist fertig geworden.


Trotz fehlender Anleitungen und ein paar Neukonstruktionen von Karsten ist unser Badezimmerschrank am Platz. Jetzt fehlt nur noch die Duschwand.
Hier ist auch ein Bild von unserem Gäste-WC.

Skidåkning i Sälen

Nu har vi varit och åkt skidor i Sälen en vecka. Hela familjen Nilsson/Lindh var med och alla har kommit tillbaka utan ett endaste brytit ben. Det var jätteroligt med massor av tid utomhus och lugnt och skönt på kvällarna. I alla fall när barnen äntligen hade somnat. Fast vissa kvällar somnade morfar betydligt tidigare än alla våra tre barn. Och trots, eller kanske på grund av, den härliga fjälluften som Oskar var ute i somnade han inte på kvällen. Än så länge är han fortfarande inne på samma spår att inte somna på kvällarna, förren vi går och lägger oss och helst bara på armen. Jag är inte så förtjust i vart det lutar.
Ebba åkte hur bra som helst. Alvin tyckte också att det var roligt, men var nog ändå mer intresserad av att kasta snö och att köra pistmaskin.
Men nu är vi utvilade och kan ta nya tag hemma. Jag har redan inhandlad diverse oljor till möbler och golv och färger till olika sommarprojekt.





Skifahren in Sälen.


Jetzt sind wir nach einer Woche Skifahren zurück. Die ganze Familie Nilsson war dabei, inklusive Oma, Opa , Tante und Onkels. Es hat viel Spaß gemacht. Wir waren tagsüber viel Zeit draußen und abends in der Sauna, zumindest wenn die Kinder im Bett waren. Einige Abende war aber Opa viel früher im Bett als unsere drei Kinder. Trotz der schönen Luft oder vielleicht wegen, ist Oskar abends nicht eingeschlafen. Genau das tut er immer noch, er ist so lange wach wie wir und schläft nur auf dem Arm ein.
Wir sind jetzt aber ausgeruht und haben neue Kräfte gesammelt.
Ich habe schon verschiedene Öle und Farben eingekauft für diverse Sommerprojekte und Möbelverbesserungen.

fredag 5 februari 2010

På shoppingresa

Har nu kommit hem till Tyskland efter 1 vecka i Sverige. Jag körde upp själv med barnen och sedan kom Karsten upp
med tåg och vi körde hem tillsammans. Det var nog tur eftersom det inte var särskilt trevligt väglag på vägen hem.
Det var 1 lastbil liggandes tvärs över vägen och diverse andra olyckor. När vi sedan kom på motorvägen mellan
Hamburg och Bremen försökte en ganska bred lastbil köra om de stillastående lastbilarna, där det var
omkörningsförbud, och då var det naturligtvis ganska snart helstopp eftersom lastbilen inte kunde köra förbi. Då
stog vi stilla i ca 45 minuter.
Men något bra har det vintriga vädret med sig. Karsten har haft skolfritt de senaste 3(!) dagarna, eftersom
Niedersachsen har slut på salt och inga skolbussar kör.
I Sverige har vi inhandlat en ny soffa, 2 mattor och stolar. Egentligen skulle det bli ett bord, men vi bestämde oss
för stolar först, så får vi se när det blir ett bord. Nu återstår bara att transportera hit det, tillsammans med vår
duschvägg som ligger och väntar i Tormestorp.



Wieder in Deutschland.

Jetzt sind wir nach einer Woche in Schweden wieder in Bremen. Ich bin alleine mit den Kindern hochgefahren.
Karsten ist dann mit dem Zug nachgekommen, um uns nach Hause zu bringen. Es war sehr schön, aber das Wetter
war am Tag unserer Rückfahrt sehr chaotisch, mit vielen Unfällen und einem verrückten Lastwagenfahrer.
Etwas Gutes hat aber das Matschwetter. Karsten hat die letzten 3 (!) Tage schulfrei gehabt. Das Streusalz ist
im Landkreis Osterholz alle und die Schulbusse fahren nicht mehr.
In Schweden haben wir den Schnee genossen, sind ganz viel Schlitten gefahren und haben Schneehäuser gebaut.
Außerdem haben wir unserer Shoppinglaune freien Auslauf gegeben. Bald werden wir ein neues Sofa, einen Teppich und Stühle haben. Wir müssen lediglich die Sachen noch nach Bremen schaffen.

måndag 18 januari 2010

På tal om snö

Och det bara snöar och snöar här hos oss. Barnen åker kälke till dagis istället för cykel och häromdan var vi ute och byggde snögubbar. Jag tyckte att en blir bra, men Ebba menade att vi måste bygga en till varje familjemedlem. Så nu står de där alla fem och håller koll på alla som går förbi.



Noch mehr Schnee.

Es schneit und schneit und hört nicht auf. Es ist wunderschön. Die Kinder fahren mit dem Schlitten anstatt mit dem Fahrrad zum Kindergarten und wir haben Schneemänner gebaut. Ich fand, dass einer eigentlich genug war. Ebba hat aber gemeint, dass jeder in der Familie einen haben müsse. Deswegen stehen die jetzt alle fünf da und gucken auf alle, die vorbeigehen.

lördag 9 januari 2010

Vilken vinter!

Så här mycket snö är det sällan att man ser i nordtyskland. Och då blir det naturligtvis också kaos här. Saltet till vägarna är slut och skolorna var inställda igår pga osäkra trafikförhållanden. I helgen när det ska bli storm rekommenderas att man ska ha proviant, vatten, stearinljus och mediciner hemma!! Hur hemskt kan det bli?
Vi skulle kört till Kassel i helgen, men ställde in det eftersom vi inte ville sitta i trafikkaos hela tiden. Då tänkte vi att vi kunde passa på att sätta upp vårt badrumsskåp som legat och väntat mycket länge. Karsten var jätteduktig och fick upp själva stommen igår, och idag skulle vi satt ihop lådorna. Men nu har Karsten fått den trevliga vinterkräksjukan eller vad det är för konstigt virus, som vi andra också haft efter nyår så nu får vi se när det blir färdigt. Jag gjorde ett försök att få ihop det själv men det är ganska tungt och det saknar helt beskrivning så jag behöver nog lite hjälp.





Was für ein Winter.

So viel Schnee haben wir hier lange nicht gesehen. Es ist wunderschön und man möchte jeden Tag rausgehen und im Schnee rumzutoben. Wir wollten eigentlich am Wochenende nach Kassel fahren, haben es aber wegen der Sturmwarnungen eingestellt. Dann dachten wir, wir könnten vielleicht die Zeit nutzen, und unseren Badezimmerschrank montieren, der sehr lange hier darauf gewartet hat. Karsten war auch sehr fleißig und hat den Korpus montiert. Jetzt hat er aber auch die sehr schöne Magen - Darm - Grippe bekommen , die wir anderen die Woche über auch schon hatten. Mal sehen, wenn der Schrank jetzt fertig wird.