Med huset händer det inte särskilt mycket för tillfället, förutom att byggledaren testar värmesystemet pa högsta läget under samtidig luftning. (Vi väntar inte på värmeräkningen med glädje direkt.) Det hela håller alltså på att torka, innan kakel och trägolv kan komma på golvet. Och på utsidan inväntas bättre väder för att kunna putsa fassaden, men vem väntar inte på det förresten, läste att även våra vänner i Guatemal inte är helt nöjda med vädret.
Under tiden ägnar jag mig åt att komma på ett bra system för att mörklägga barnens rum. Att man inte tänkte på sådana detaljer innan man insisterade på att det skulle vara hörnfönster. I Tyskland öppnas alla fönster inåt, vilket innebär att om du sätter fast rullgardiner på fönstret, eller ovanför kan fönsterna inte öppnas ordentligt. Sätter man de framför fönstersprunget, heter det så?, kommer man att få ett par cm glugg mellan gardinerna. Vi får se hur jag får ihop det, ialla fall skulle jag gärna vilja ha dessa rullgardiner till min lilla busunge Alvin.


Rollos.
Zur Zeit passiert nicht besonders viel am Haus, außer dass die Heizung in voller Leistung ausprobiert wird, während die Fenster schön aufstehen. Man kann sagen, dass wir nicht mit Freude die Gasrechnung erwarten. Das Haus soll also trocknen, bevor die Fliesen und der Holzboden verlegt werden. Auf der Außenseite warten wir auf etwas besseres Wetter, damit es geputzt werden kann.
Während dessen beschäftige ich mich unter anderen damit, passende Rollos für die Kinderzimmer zu finden. Welche ich für Alvins Zimmer haben möchte, ist schon klar, s. oben, wie befestigen wir sie aber? An so was habe ich natürlich nicht gedacht, als ich auf die Eckfenster insistiert habe. Wenn die Rollos auf den Fenstern oder oben darauf sitzen, wird es schwierig, die Fenster aufzumachen, und wenn sie vor dem Fenstersprung befestigt werden, kriegt man ein ca. 2-3 cm großes Lücke zwischen den Rollos. Wie die Lösung am Ende wird, bleibt noch offen.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar